A  B  D  E   G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V 









© Derechos Reservados
Departamento de Tecnología
Web y Multimedia
Dirección de Tecnología de la Información y Comunicaciones
Universidad Tecnológica de Panamá

Última Actualización:
- 2008 -


 

Luis Wong Vega
Luis Wong Vega


FECHA Y LUGAR DE NACIMIENTO:
Nació en Colón, en 1958.

TITULOS ACADÉMICOS:
Tiene Licenciatura en Bioquímica, por la Universidad de La Habana; Maestría en Bioquímica, por la Universidad de California, en Riverside, Califomia; y Doctorado en Biología Molecular, por la Universidad Tecnológica de Texas.

EXPERIENCIA PROFESIONAL O TRABAJO ACTUAL:
Ha sido investigador Postdoctoral en el Smithsonian Tropical Research Institute, en Panamá. Actualmente es profesor de Bioquímica y Biología Molecular y Director del Departamento de Biociencias, en la Universidad Santa María La Antigua.

LIBROS, CUADERNILLOS Y FOLLETOS PUBLICADOS:
Ha publicado los poemarios: En la esquina del corazón (Colón, 1979); Letters and Flowers (edición bilingüe inglés-español, Louise Sinclair Publisher; Riverside, California, 1989); Sueños cóncavos (INAC, Panamá, 1990)- y Por los campos rojos de Marte (Editorial Perro Negro, Panamá, 1994).

Incluido en varias antologías de poesía panameña, ha publicado artículos en el diario "La Prensa"' y poemas en la revista "Maga".

DESCRIPCIÓN TEMÁTICA DE ALGUNOS LIBROS:

Por los Campos Rojos de Marte (poesía, 1994).  En realidad, son dos libros distintos presentados en un solo volumen. Es poesía difícil, muy metafórica, rica en símbolos personales y, a veces, un tanto críptica. El autor nos dice que eso es deliberado. Lo que sí es evidente es que esta poesía no tiene nada que ver con lo que mucha gente entiende como Poesía hoy en Panamá. Wong busca nuevas formas de concebir sus versos y estrofas y de reasociarlos a la dicción y el ritmo declamativo. Busca una poesía conceptualmente más sana y vigorosa, lejos de lo que el llama "la escuálida estética literaria vigente en Panamá". Así, desde Colón ha estado saliendo durante los últimos años una propuesta poética realmente distinta, odiada por los críticos, ignorada por la masa y bendecida por los dioses.


Letters and Flowers (poesía, 1989). Edición bilingue en inglés y español, contiene 14 poemas. El traductor es Leonardo Buonomo.